





























DÉCOUVRIR
REVOIR
© Getty Images
0 / 30 Fotos
"Joyeux anniversaire"
- La célèbre chanson d'anniversaire remonte à la fin du 19e siècle, où elle a vu le jour sous la forme d'une simple comptine intitulée "Good Morning to All" (en français, "Bonjour à Tous"), composée par Patty Hill et sa sœur Mildred. Les paroles originales ont été traduites dans au moins 18 langues, faisant de cette mélodie un véritable hymne universel pour les célébrations.
© Shutterstock
1 / 30 Fotos
"Amazing Grace"
- Aretha Franklin fait partie des artistes célèbres ayant interprété "Amazing Grace", un hymne chrétien écrit par John Newton en 1772. Cette chanson emblématique a été traduite dans plus de 50 langues, touchant des générations à travers le monde.
© Getty Images
2 / 30 Fotos
"Douce nuit, sainte nuit"
- Composé à l'origine en allemand sous le titre "Stille Nacht, heilige Nacht" par Franz Xaver Gruber en 1818, "Douce nuit, sainte nuit" est l'un des chants de Noël les plus appréciés à travers le monde. Traduit dans plus de 300 langues, il continue de bercer les fêtes de fin d'année aux quatre coins du globe.
© Shutterstock
3 / 30 Fotos
"Besame Mucho"
- Sorti en 1940 par Consuelo Velázquez au Mexique, "Besame Mucho" est un boléro emblématique qui a été traduit dans de nombreuses langues, dont l'anglais et le français. Des artistes comme Nat King Cole et Dalida ont respectivement interprété des versions en anglais et en français, contribuant à faire de cette chanson un classique intemporel.
© Getty Images
4 / 30 Fotos
"Ce n'est qu'un au revoir"
- Écrite par le poète écossais Robert Burns en 1788, "Auld Lang Syne", plus connue des francophones sous le nom de "Ce n'est qu'un au revoir", est chantée à travers le monde lors des célébrations du Nouvel An. Cette mélodie emblématique a été traduite dans de nombreuses langues, y compris en espagnol sous le titre "Cantos de Navidad".
© Shutterstock
5 / 30 Fotos
"Guantanamera"
- Vous connaissez sans doute la version éclatante de "Guantanamera" interprétée par la célèbre chanteuse cubaine Celia Cruz. Basée sur un poème de José Martí, cette chanson a été écrite à l'origine en espagnol, mais elle a également été chantée en anglais, en italien et en français.
© Getty Images
6 / 30 Fotos
"Ode à la joie"
- Aujourd'hui hymne de l'Union européenne, "Ode à la joie" de Beethoven a été traduit en plus de 150 langues. Cette célèbre symphonie chorale appelle à l'unité et à la fraternité.
© Getty Images
7 / 30 Fotos
"Volare"
- "Volare" de Domenico Modugno, est une chanson italienne emblématique qui a été traduite dans de nombreuses langues. La version française de Dalida, "Dans le bleu du ciel bleu", a connu un grand succès.
© Getty Images
8 / 30 Fotos
"Yesterday"
- La célèbre chanson des Beatles a été traduite en 108 langues. Ce classique universel a inspiré de nombreuses reprises par divers artistes, y compris des versions en espagnol et en français.
© Getty Images
9 / 30 Fotos
"Take Me to Church"
- "Take Me to Church" de Hozier a été traduit en 84 langues, reflétant ses thèmes puissants d'amour, de spiritualité et de justice sociale.
© Getty Images
10 / 30 Fotos
"Ave Maria"
- "Ave Maria", composé en allemand par Franz Schubert en 1825, a été traduit et adapté dans des centaines de langues. Parmi les interprétations notables, on trouve celles de Luciano Pavarotti et d'Andrea Bocelli.
© Getty Images
11 / 30 Fotos
"Bella Ciao"
- Chanson de protestation italienne, "Bella Ciao" est née comme un hymne de la résistance antifasciste pendant la Seconde Guerre mondiale. Au fil des ans, elle est devenue un symbole universel de résistance et de liberté, traduite dans plusieurs langues, dont le turc et l'hindi. La chanson a gagné en popularité grâce à la série espagnole de Netflix "La Casa de Papel".
© Getty Images
12 / 30 Fotos
"Ai Se Eu Te Pego"
- Le succès de Michel Teló en 2011, qui a dominé les charts dans de nombreux pays, a été traduit dans 131 langues, de l'afrikaans au gallois.
© Getty Images
13 / 30 Fotos
"Comme d'habitude"
- La chanson de Claude François est devenue emblématique suite à l'interprétation de Frank Sinatra en anglais ("My Way"). Depuis, elle a été traduite dans de nombreuses langues, dont le japonais, l'italien et l'espagnol, les Gipsy Kings y ajoutant leur touche unique dans leur version espagnole.
© Getty Images
14 / 30 Fotos
"Could You Be Loved"
- "Could You Be Loved" de Bob Marley est la chanson la plus traduite de la Jamaïque, ayant été adaptée dans 24 langues.
© Getty Images
15 / 30 Fotos
"Vive le vent"
- Indispensable lors des fêtes, "Jingle Bells" ("Vive le vent") a été composée par James Lord Pierpont en 1850. Elle a bien sûr été traduite en français, mais aussi dans de nombreuses autres langues, comme l'italien et le japonais.
© Shutterstock
16 / 30 Fotos
"Wake Me Up"
- Le tube d'Avicii "Wake Me Up" est la chanson la plus traduite d'un artiste suédois, avec des versions dans 66 langues différentes.
© Getty Images
17 / 30 Fotos
"La Bamba"
- À l'origine une chanson folklorique mexicaine, "La Bamba" est devenue un succès mondial dans les années 50 grâce à Ritchie Valens. Depuis, elle a été traduite en anglais, en français et dans diverses autres langues. La version de 1987 par Los Lobos a considérablement renforcé sa popularité internationale.
© Getty Images
18 / 30 Fotos
"El Cóndor Pasa"
- À l'origine un air folklorique péruvien, "El Cóndor Pasa" est devenu un succès international après que Simon & Garfunkel y ont ajouté des paroles en anglais. La chanson a été traduite dans de nombreuses langues, demeurant un symbole de la musique andine à travers le monde. En français on a eu droit entre autres aux interprétations de Marie Laforêt ("Sur le chemin des Andes") et de Georges Moustaki ("Nous avons le temps").
© Getty Images
19 / 30 Fotos
"Cielito Lindo"
- Chanson traditionnelle mexicaine datant de 1882, "Cielito Lindo" est aimée dans tout le monde hispanophone et a été traduite en anglais, en italien et dans plusieurs autres langues. Le chanteur Bruno Clair l'a interprétée sous le titre "Adieu ma belle".
© Shutterstock
20 / 30 Fotos
"Águas de Março"
- "Águas de Março", composée par Tom Jobim et interprétée avec Elis Regina en 1972, est une chanson de bossa nova brésilienne très appréciée. Elle a été traduite dans plusieurs langues, notamment en français avec l'interprétation de Georges Moustaki ("Les eaux de Mars").
© Getty Images
21 / 30 Fotos
"Anak"
- "Anak" est une chanson en tagalog écrite et interprétée par le chanteur folk philippin Freddie Aguilar. Elle a atteint les finales du tout premier Metropop Song Festival à Manille en 1978 et est devenue un succès international, traduite en 51 langues.
© Getty Images
22 / 30 Fotos
"Parole, parole"
- "Parole, parole" est une chanson italienne emblématique interprétée par Mina et Alberto Lupo en 1972. Elle a été adaptée dans plusieurs langues, y compris la fameuse version française avec Dalida et Alain Delon, mettant en avant son attrait universel et sa profondeur émotionnelle.
© Getty Images
23 / 30 Fotos
"Frère Jacques"
- Cette très célèbre chanson traditionnelle est à l'origine française et a été écrite au 18e siècle. Elle a été traduite dans de nombreuses langues, dont l'anglais, l'espagnol et le chinois.
© Shutterstock
24 / 30 Fotos
"La Mer"
- Écrite par Charles Trenet et sortie en 1946, "La Mer" est devenue une chanson d'amour classique. Elle a été traduite en anglais sous le titre "Beyond the Sea," célèbre reprise de Bobby Darin. Des traductions existent également en italien, en allemand et en russe.
© Getty Images
25 / 30 Fotos
"Hallelujah"
- Classique moderne de Leonard Cohen, "Hallelujah" a été traduite dans de nombreuses langues, dont le yiddish, le français, l'espagnol et bien d'autres.
© Getty Images
26 / 30 Fotos
"Le lion est mort ce soir"
- "Le lion est mort ce soir" (à l'origine "Mbube") est une chanson d'origine zouloue qui a gagné une renommée mondiale grâce à The Tokens dans les années 60. Elle a été enregistrée pour la première fois en 1939 par le chanteur sud-africain Solomon Linda. En plus du français, la chanson a été traduite en espagnol et dans de nombreuses autres langues.
© Public Domain
27 / 30 Fotos
"T'es mon soleil"
- Enregistrée pour la première fois en 1940, "You Are My Sunshine" ("T'es mon soleil") est une chanson folklorique américaine classique, aux racines country. En plus de la version en français de Fernand Gignac, elle a été traduite dans plus de 30 langues, dont l'espagnol et le japonais.
© Shutterstock
28 / 30 Fotos
"L'Internationale"
- À l'origine écrite en français en 1871, "L'Internationale" est un hymne socialiste emblématique qui a été traduit dans plus de 100 langues. C'est l'une des chansons politiques les plus reconnues au monde et elle existe en versions chinoise, espagnole et russe. Sources: (Mental Floss) (Babbel) (VICE) (The Guardian) Découvrez aussi : Ces stars maîtrisent plus d'une langue !
© Getty Images
29 / 30 Fotos
© Getty Images
0 / 30 Fotos
"Joyeux anniversaire"
- La célèbre chanson d'anniversaire remonte à la fin du 19e siècle, où elle a vu le jour sous la forme d'une simple comptine intitulée "Good Morning to All" (en français, "Bonjour à Tous"), composée par Patty Hill et sa sœur Mildred. Les paroles originales ont été traduites dans au moins 18 langues, faisant de cette mélodie un véritable hymne universel pour les célébrations.
© Shutterstock
1 / 30 Fotos
"Amazing Grace"
- Aretha Franklin fait partie des artistes célèbres ayant interprété "Amazing Grace", un hymne chrétien écrit par John Newton en 1772. Cette chanson emblématique a été traduite dans plus de 50 langues, touchant des générations à travers le monde.
© Getty Images
2 / 30 Fotos
"Douce nuit, sainte nuit"
- Composé à l'origine en allemand sous le titre "Stille Nacht, heilige Nacht" par Franz Xaver Gruber en 1818, "Douce nuit, sainte nuit" est l'un des chants de Noël les plus appréciés à travers le monde. Traduit dans plus de 300 langues, il continue de bercer les fêtes de fin d'année aux quatre coins du globe.
© Shutterstock
3 / 30 Fotos
"Besame Mucho"
- Sorti en 1940 par Consuelo Velázquez au Mexique, "Besame Mucho" est un boléro emblématique qui a été traduit dans de nombreuses langues, dont l'anglais et le français. Des artistes comme Nat King Cole et Dalida ont respectivement interprété des versions en anglais et en français, contribuant à faire de cette chanson un classique intemporel.
© Getty Images
4 / 30 Fotos
"Ce n'est qu'un au revoir"
- Écrite par le poète écossais Robert Burns en 1788, "Auld Lang Syne", plus connue des francophones sous le nom de "Ce n'est qu'un au revoir", est chantée à travers le monde lors des célébrations du Nouvel An. Cette mélodie emblématique a été traduite dans de nombreuses langues, y compris en espagnol sous le titre "Cantos de Navidad".
© Shutterstock
5 / 30 Fotos
"Guantanamera"
- Vous connaissez sans doute la version éclatante de "Guantanamera" interprétée par la célèbre chanteuse cubaine Celia Cruz. Basée sur un poème de José Martí, cette chanson a été écrite à l'origine en espagnol, mais elle a également été chantée en anglais, en italien et en français.
© Getty Images
6 / 30 Fotos
"Ode à la joie"
- Aujourd'hui hymne de l'Union européenne, "Ode à la joie" de Beethoven a été traduit en plus de 150 langues. Cette célèbre symphonie chorale appelle à l'unité et à la fraternité.
© Getty Images
7 / 30 Fotos
"Volare"
- "Volare" de Domenico Modugno, est une chanson italienne emblématique qui a été traduite dans de nombreuses langues. La version française de Dalida, "Dans le bleu du ciel bleu", a connu un grand succès.
© Getty Images
8 / 30 Fotos
"Yesterday"
- La célèbre chanson des Beatles a été traduite en 108 langues. Ce classique universel a inspiré de nombreuses reprises par divers artistes, y compris des versions en espagnol et en français.
© Getty Images
9 / 30 Fotos
"Take Me to Church"
- "Take Me to Church" de Hozier a été traduit en 84 langues, reflétant ses thèmes puissants d'amour, de spiritualité et de justice sociale.
© Getty Images
10 / 30 Fotos
"Ave Maria"
- "Ave Maria", composé en allemand par Franz Schubert en 1825, a été traduit et adapté dans des centaines de langues. Parmi les interprétations notables, on trouve celles de Luciano Pavarotti et d'Andrea Bocelli.
© Getty Images
11 / 30 Fotos
"Bella Ciao"
- Chanson de protestation italienne, "Bella Ciao" est née comme un hymne de la résistance antifasciste pendant la Seconde Guerre mondiale. Au fil des ans, elle est devenue un symbole universel de résistance et de liberté, traduite dans plusieurs langues, dont le turc et l'hindi. La chanson a gagné en popularité grâce à la série espagnole de Netflix "La Casa de Papel".
© Getty Images
12 / 30 Fotos
"Ai Se Eu Te Pego"
- Le succès de Michel Teló en 2011, qui a dominé les charts dans de nombreux pays, a été traduit dans 131 langues, de l'afrikaans au gallois.
© Getty Images
13 / 30 Fotos
"Comme d'habitude"
- La chanson de Claude François est devenue emblématique suite à l'interprétation de Frank Sinatra en anglais ("My Way"). Depuis, elle a été traduite dans de nombreuses langues, dont le japonais, l'italien et l'espagnol, les Gipsy Kings y ajoutant leur touche unique dans leur version espagnole.
© Getty Images
14 / 30 Fotos
"Could You Be Loved"
- "Could You Be Loved" de Bob Marley est la chanson la plus traduite de la Jamaïque, ayant été adaptée dans 24 langues.
© Getty Images
15 / 30 Fotos
"Vive le vent"
- Indispensable lors des fêtes, "Jingle Bells" ("Vive le vent") a été composée par James Lord Pierpont en 1850. Elle a bien sûr été traduite en français, mais aussi dans de nombreuses autres langues, comme l'italien et le japonais.
© Shutterstock
16 / 30 Fotos
"Wake Me Up"
- Le tube d'Avicii "Wake Me Up" est la chanson la plus traduite d'un artiste suédois, avec des versions dans 66 langues différentes.
© Getty Images
17 / 30 Fotos
"La Bamba"
- À l'origine une chanson folklorique mexicaine, "La Bamba" est devenue un succès mondial dans les années 50 grâce à Ritchie Valens. Depuis, elle a été traduite en anglais, en français et dans diverses autres langues. La version de 1987 par Los Lobos a considérablement renforcé sa popularité internationale.
© Getty Images
18 / 30 Fotos
"El Cóndor Pasa"
- À l'origine un air folklorique péruvien, "El Cóndor Pasa" est devenu un succès international après que Simon & Garfunkel y ont ajouté des paroles en anglais. La chanson a été traduite dans de nombreuses langues, demeurant un symbole de la musique andine à travers le monde. En français on a eu droit entre autres aux interprétations de Marie Laforêt ("Sur le chemin des Andes") et de Georges Moustaki ("Nous avons le temps").
© Getty Images
19 / 30 Fotos
"Cielito Lindo"
- Chanson traditionnelle mexicaine datant de 1882, "Cielito Lindo" est aimée dans tout le monde hispanophone et a été traduite en anglais, en italien et dans plusieurs autres langues. Le chanteur Bruno Clair l'a interprétée sous le titre "Adieu ma belle".
© Shutterstock
20 / 30 Fotos
"Águas de Março"
- "Águas de Março", composée par Tom Jobim et interprétée avec Elis Regina en 1972, est une chanson de bossa nova brésilienne très appréciée. Elle a été traduite dans plusieurs langues, notamment en français avec l'interprétation de Georges Moustaki ("Les eaux de Mars").
© Getty Images
21 / 30 Fotos
"Anak"
- "Anak" est une chanson en tagalog écrite et interprétée par le chanteur folk philippin Freddie Aguilar. Elle a atteint les finales du tout premier Metropop Song Festival à Manille en 1978 et est devenue un succès international, traduite en 51 langues.
© Getty Images
22 / 30 Fotos
"Parole, parole"
- "Parole, parole" est une chanson italienne emblématique interprétée par Mina et Alberto Lupo en 1972. Elle a été adaptée dans plusieurs langues, y compris la fameuse version française avec Dalida et Alain Delon, mettant en avant son attrait universel et sa profondeur émotionnelle.
© Getty Images
23 / 30 Fotos
"Frère Jacques"
- Cette très célèbre chanson traditionnelle est à l'origine française et a été écrite au 18e siècle. Elle a été traduite dans de nombreuses langues, dont l'anglais, l'espagnol et le chinois.
© Shutterstock
24 / 30 Fotos
"La Mer"
- Écrite par Charles Trenet et sortie en 1946, "La Mer" est devenue une chanson d'amour classique. Elle a été traduite en anglais sous le titre "Beyond the Sea," célèbre reprise de Bobby Darin. Des traductions existent également en italien, en allemand et en russe.
© Getty Images
25 / 30 Fotos
"Hallelujah"
- Classique moderne de Leonard Cohen, "Hallelujah" a été traduite dans de nombreuses langues, dont le yiddish, le français, l'espagnol et bien d'autres.
© Getty Images
26 / 30 Fotos
"Le lion est mort ce soir"
- "Le lion est mort ce soir" (à l'origine "Mbube") est une chanson d'origine zouloue qui a gagné une renommée mondiale grâce à The Tokens dans les années 60. Elle a été enregistrée pour la première fois en 1939 par le chanteur sud-africain Solomon Linda. En plus du français, la chanson a été traduite en espagnol et dans de nombreuses autres langues.
© Public Domain
27 / 30 Fotos
"T'es mon soleil"
- Enregistrée pour la première fois en 1940, "You Are My Sunshine" ("T'es mon soleil") est une chanson folklorique américaine classique, aux racines country. En plus de la version en français de Fernand Gignac, elle a été traduite dans plus de 30 langues, dont l'espagnol et le japonais.
© Shutterstock
28 / 30 Fotos
"L'Internationale"
- À l'origine écrite en français en 1871, "L'Internationale" est un hymne socialiste emblématique qui a été traduit dans plus de 100 langues. C'est l'une des chansons politiques les plus reconnues au monde et elle existe en versions chinoise, espagnole et russe. Sources: (Mental Floss) (Babbel) (VICE) (The Guardian) Découvrez aussi : Ces stars maîtrisent plus d'une langue !
© Getty Images
29 / 30 Fotos
Mélodies sans frontières : les chansons les plus traduites de l'histoire
Quand la musique transcende les barrières culturelles
© Getty Images
La musique nous relie tous, souvent en transmettant des émotions et des messages qui dépassent les barrières linguistiques. Certaines chansons, comme "Yesterday" des Beatles, "Volare" de Domenico Modugno ou encore l'intemporel "Joyeux Anniversaire", ont acquis une popularité exceptionnelle. Leur succès leur a valu d’être traduites dans de nombreuses langues, leur permettant ainsi de toucher des cœurs aux quatre coins du globe.
Des simples berceuses aux hits de la pop, cliquez sur cette galerie pour découvrir ces chansons qui ont su franchir les frontières de la langue et devenir de véritables hymnes planétaires.
NOS RECOMMANDATIONS




















SEMAINE DERNIÈRE
- DERNIÈRE HEURE
- journée
- 24 HEURES